تبليغاتX
کافی نت باران - شهریار - یانگوم

کافی نت باران - شهریار - یانگوم

یانگوم زندگی خود باشید!

یانگوم زندگی خود باشید!

یانگوم

از جمله سریال‌های مثبت و اثرگذاری که مدتی پیش از صدا و سیما پخش شد، سریال موفق «جواهری در قصر» بود.

نکات پرمحتوا و زیبایی در این فیلم به نمایش گذاشته شد و تصاویر دلنشین و عمیقی در اذهان بیننده ایجاد کرد .

این فیلم دارای نقاط قوت بسیار زیادی است که به طور ناخودآگاه اثر مطلوبی بر روی مخاطب می‌گذارد. در این چند مقاله سعی می‌شود نکات مهم، اساسی و آموزنده این فیلم را مورد بررسی قرار دهیم .

 

یانگوم در فیلم «جواهری در قصر» دارای ویژگی‌هایی است که اگر هر انسانی بتواند در عرصه ی زندگی چنین خصوصیاتی را کسب کند به موفقیت‌های چشم‌گیری می‌رسد.

 انسان‌ها می‌توانند با یافتن جواهر وجودشان، قصری از زیبایی‌ها در زندگی خود خلق کنند. فقط باید ابتدا خود را دریابند و سپس برای خلق زندگی موفق، اقدام کنند.

 

با هم اندیشه‌های موفق یانگوم را مرور می‌کنیم:

 

1- یانگوم همیشه به آینده امیدوار است.

انسان‌های موفق و با نشاط همیشه به امید آینده‌ای زیبا زندگی می‌کنند. آنها افسوس خوردن برای گذشته را سدی در مقابل پیشرفت خود قرار نمی‌دهند. راز داشتن انگیزه در زندگی، امید به لحظه‌های ناب و زیبای آینده‌است. اگر کسی به دنبال آرامش و موفقیت است، باید تصویر زیبایی از آینده در ذهن خویش ترسیم کند.

یانگوم به امید آینده‌ای بهتر هر روز تلاش می‌کند و از ناملایمات؛ سختی‌ها و بدرفتاری‌های زمانه نمی‌هراسد و خود را از پای زندگی کنار نمی کشد. او می‌داند که اگر بخواهد، حتما موفق می‌شود. پس همواره می‌خواهد و در نهایت به پیروزی دلخواه هم می‌رسد.

آری اگر از امروز این ویژگی‌ ناب که توصیه ی بسیاری از ادیان آسمانی و بزرگان علمی است، سرلوحه ی تفکرات و اندیشه‌های‌مان قرار دهیم، زندگی بسیار آرام و دلنشینی را برای خود طراحی کرده‌ایم.

2- یانگوم انسانی صبور است.

صبر و شکیبایی از خصوصیاتی است که انسان‌ها را به سر منزل مقصود می‌رساند. انسان‌های صبور، خستگی را خسته می‌کنند و برای رسیدن به اهداف‌شان لحظه‌ای غمگین و افسرده نمی‌شوند و از هر وقفه و تاخیری در رسیدن به خواسته‌های‌شان به بهترین شکل استفاده می‌کنند و لحظه‌های ناب را به انتظار می‌نشینند.

 

 یانگوم نزدیک‌ترین عزیزانش را از دست داد، انواع اتهام‌ها را تحمل کرد، از  قصر اخراج شد و حتی تا پای چوبه‌دار نیز رفت ولی همیشه با تدبیری صبورانه مسایل زندگی را مدیریت و به سمت آینده‌ای روشن حرکت می‌کرد.

 

ما نیز بیاییم با خود عهد کنیم انسانی صبور و با حوصله باشیم و از سایه ی این صبر به میوه ی موفقیت و شادابی برسیم و تردید نداشته باشیم که با صبر و شکیبایی به تمام خواسته‌های‌مان خواهیم رسید.

3- یانگوم‌ ‌به راحتی می‌بخشد.

افرادی که در مسیر زندگی به دنبال آرامش هستند، باید به خاطر داشته باشند که بدون گذشت و بخشش این مهم حاصل نخواهد شد. کلید اصلی کسب آرامش، بخشیدن دیگران است. در این دنیا قانونی وجود دارد به نام قانون کاشت و برداشت. باید بدانیم که هر عملی، عکس‌العملی متناسب آن عمل، در این دنیا نصیب ما خواهد کرد.

 

یانگوم این موضوع را به خوبی می‌دانست و مطمئن بود افرادی که به او ظلم کرده بودند به زودی نتیجه رفتار بدشان را خواهند دید، ولی او در عین اقتدار ، آنها را می‌بخشید و به انسان‌های اطرافش عشق می‌ورزید.

 

بانو چویی و هم دستانش ، افراد خانواده و استاد عزیز یانگوم را به قتل رساندند، اما او در حساس‌ترین لحظه‌هایی که حتی امکان انتقام نیز داشت، چنین کاری نکرد. اما قانون طبیعت آنها را به سزای اعمال‌شان رساند تا همگان بدانند زندگی مجموعه‌ای است از بازگشت رفتار و اعمال یک انسان که با عملکرد خود، زشتی‌ها و عقوبت‌ها و یا زیبایی‌ها و مهربانی‌ها را به سمت خود جذب می‌کند.

شما نیز اگر به دنبال اوج گرفتن در آسمان موفقیت‌ها هستید، با اقتدار از آنها که به شما بدی کرده‌اند بگذرید تا آرامشی عمیق نصیب شما شده و لحظه‌های نابی برای شما خلق شود.

در مقاله ی بعد به بررسی 4 عامل مهم دیگر که سبب موفقیت شخصیت "یانگوم " در سریال جواهری در قصر بود خواهیم پرداخت .

ادامه دارد ...

منبع : موفقیت – با تلخیص

مقالات مرتبط :

هر بار که می‌روی، رسیده‌ای

روزی 3 بار بمیرید!!!

دست به کار شو!

راهی ساده برای بد بختی

 

منبع :

http://www.tebyan.net/

+ نوشته شده در  شنبه یازدهم اسفند 1386ساعت 1:26  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

باران

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:47  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

کره ای ها مفهوم ترانه سریال را نمی دانند!

 

ترانه این سریال اونارا نام دارد و ایم سه هیوم آن را به زبان کره باستان سروده است . بسیاری از اهالی امروز کره هم از مفهوم آن سر در نمی آورند . این ترانه به سبک پانسوری سروده شده است . پانسوری سبکی از موسیقی کره ای است که در سلسله جیسون ظهور کرد و در قرن 19 از محبو بیت بسیاری برخوردار بود . در این سبک  صدای خواننده  و نوازنده در  هم آمیخته می شود تاداستانی را

در این میان نقل کند .  ترجیع بند ترانه چو ایمسائه نامیده می شود ودر پاناسوری سنتی نوازنده طبل ، آن را همراهی می کند تا علاوه بر ضرباهنگ ، ریتم هم به اثر بدهد . چو ایمسائهمتشکل از اصواتی به معنی یا کلمات کوتاه با مضمونی کلی تشویق است . از انجا که زبان ترانه بسیار قدیمی است در مورد معنی آن اختلاف نظر وجود دارد . اما یکی از تفسیر هایی که در مورد آن وجود دارد این است که ، داستان دختری در آن نقل می شودکه  

 

مردی را دوست دارد که نمی تواند به او برسد ، از این رو سرنوشتش را می پذیرد و راه زندگی خود را در پیش می گیرد. در نسخه کره ای ترانه سه کودک کره ای که در مقطع دبستان درسمی خوانند و درس های موسیقی کلاسیک  را نیز آموخته اند ، آواز پایانی هر قسمت  را می خوانند . در  آلبوم  موسیقی سریالنسخه  ملایم  تری ازترانه  هم  وجود دارد که ای دانگ هوی خواننده موسیقی سنتی کره آن را خوانده است . وی فارغ التحصیل موسیقی کلاسیک کره از دانشگاه ملی سئول است . اونارا نسخه های متعدد دیگری نیز دارد که همزمان با پخش سریال در خارج از کره وارد بازار شده اند . امید نام یکی از این نسخه ها ست که توسط کلی چن و به زبان کنونی برای پخش در هنگ کنگ خوانده شده است . عزیز نسخه دیگری است که آنجلا چانگ به زبان مانداری چینی برای پخش در تایوان خوانده است . ندا به خوانندگی تانگ کان و امید به خوانندگی پنج دختر برنده مسابقه خوانندگی هم برای پخش در چین آماده شده اند . فیت کونتا هم نسخه کاملا متفاوتی را برای فیلیپین خوانده است.

 

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:42  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

متن ترانه ( ترانه کره ای بخوانید )

 

 بیا ، بیا ، بیا برای همیشه ...

برو ... برو ... برو برای همیشه ...

هر روز و هر روز منتظرم ...

نه ... نه نمی تواند اینگونه باشد ...

اگر نمی توانی بیایی مرا با خود به آنجا ببر ...

مه ... مه و صدای کودکی که می گرید ...

می خواهم به خانه بروم ، نزد پدر و مادری که عاشقشان هستم ...

مه ... مه و آسمان سیاه ...

ستاره ها می درخشند اما جایی برای قلب پر آشوب من نیست ...

آه ... چه کسی می تواند مرا به خانه ببرد ، خانه ای چنان دور ...

نترس ... نترس عزیزم ...

یک دسته گل ، یک دانه شن تا پایان زمین نترس ... نترس هرچه زود تر بزرگ شو ...

منتظر آفتاب باش تا امید بیاورد ...

وقتی مه از آسمان پاک شود کودک خواهد خندید ...

آواز بخوان و با این پدر و مادر حرف بزن ...

وقتی مه پاک شود آسمان روشن خواهد شد ...

به آفتاب نگاه کن و امیدوار باش ...

آه ... چه کسی می تواند مرا به خانه ببرد ، خانه ای چنان دور ...

آه ... چه کسی می تواند مرا به خانه ببرد ، خانه ای چنان دور ...

 

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:41  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

دانلود موزیک اصلی جواهری در قصر

اگر در پست های پایین موزیک جواهری در قصر را دانلود کرده باشید این موزیک با کیفیت خوب بود و البته کامل هم نبود ولی این موزیک که برای دانلود می زارم هم کامل و هم با کیفیت عالی است امیدوارم دانلودش کنید در این موزیک علاوه بر اینکه چند تا دختر بچه اونو می خونن یه زن هم تو خوندنش است

دانلود موزیک با حجم ۹۰۰  k و کیفیت عالی

 دانلود موزیک اصلی جواهری در قصر

دانلود موزیک با حجم ۱۱۸  k و کیفیت معمولی

   دانلود موزیک اصلی جواهری در قصر

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:38  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

مصاحبه با دوبلور ها

برگرفته از روزنامه جام جم

 

سريال «جواهري در قصر» که جمعه شبها از شبکه 2 سيما پخش مي شود، يکي از پربيننده ترين سريال هاي تلويزيوني است که در سالهاي اخير روي آتن رفته است.
31 قسمت اين سريال که به مديريت زهره شکوفنده در 54 قسمت دوبله شده است تاکنون به نمايش درآمده است.
اين سريال کره اي که از محبوبيت بسيار زيادي در سراسر جهان برخوردار است ، به عنوان محبوب ترين سريال تاريخ کره نيز شناخته شده ، تا جايي که بنا به گفته مسوولان کره اي ،سازنده اين سريال قرار است انيميشن «روياي يانگ گوم» را از سال 2007 وارد بازار کند. اين انيميشن ماجراي يانگ گوم کوچک است که به عنوان خدمتکار قصر وارد آشپزخانه سلطنتي مي شود. اين انيميشن که مراحل توليد آن دو سال طول کشيده و 3 ميليارد وون هزينه داشته در واقع يکي از محصولات فرعي سريال يانگ گوم با همان داستان جواهري در قصر محسوب مي شود با اين تفاوت که بخشهاي مربوط به خشونت و فساد از آن حذف شده است.
يکي از دلايل موفقيت سريال جواهري در قصر در ايران را دوبله مناسب آن مي دانند. اين موفقيت باعث شد گفتگويي با گويندگان اين سريال ترتيب دهيم.

زهره شکوفنده ، مدير دوبلاژ جواهري در قصر: زهره شکوفنده ، مدير دوبلاژ سريال هاي زيادي است. صداي آشنا و دوست داشتني جين سيمور در سريال پزشک دهکده ، مادر يانگ گوم (ميونگي) و گيوم يونگ در سريال جواهري در قصر، مونيک در سريال «ارتش سري» و آثار ماندگاري مانند سيندرلا ، سفيدبرفي ، زيباي خفته ، گربه هاي اشرافي و جودي آبوت خاطره چند نسل را شکل مي دهد.
شکوفنده سال 1334 و از دوران کودکي ، گويندگي در آثار مختلف را آغاز کرده است و اين حضور درخشان با سپري شدن بيش از 5دهه همچنان ادامه دارد. سريال هاي پزشک دهکده ،
MDA و جواهري در قصر از تازه ترين سريال هايي است که با مديريت شکوفنده دوبله شده و از شبکه 2 سيما در حال پخش است. غير از تعداد زيادي گوينده جوان ، شکوفنده از صداي گويندگان با تجربه اي مثل ايرج پزشکيان ، شهروز ملک آرايي ، منوچهر والي زاده و مينو غزنوي نيز بهره گرفته است.
زهره شکوفنده با اشاره به زبان سخت و پيچيده کره اي فيلم مي گويد: هر چند متن اصلي ما از روي نسخه انگليسي فيلم ترجمه شده بود، اما تطبيق اسامي با نسخه اصلي آن که کره اي بود، کار بسيار سختي بود. براي هماهنگي و آماده سازي هر قسمت سريال ، 2 روز زمان صرف مي کرديم ، اما چون داستان جذاب و گيرا بود کار را با علاقه زيادي انجام داديم.
قسمتهاي بعدي کار را با اين که دستم بود نمي ديدم ، چون بچه ها به داستان بسيار علاقه مند بودند و مدام مي پرسيدند سرانجام چه مي شود؟ اين کار را مي کردم تا جوابي نداشته باشم و با علاقه دوبله اين کار تدوام پيدا کند.
زهره شکوفنده در کنار مدير دوبلاژي اين سريال ، گويندگي نقش مادر يانگ گوم (ميونگي) را هم به عهده داشت و پس از چند قسمت به دليل شکستگي پاي خانم شاهين مقدم گوينده اسبق نقش گيوم يونگ مجبور شد نقش گيوم يونگ را هم خودش بگويد
،
هر چند او معتقد است که حاضر به چنين جابه جايي نبوده است و مي گويد: مسلما اين اتفاق به کار صدمه زد، ولي ناچار بوديم حتي در سريال پزشک دهکده هم اين اتفاق افتاد که گاهي مجبور به تغيير صداي هنرپيشه شديم. ما دوست داريم مردم يک صدا را بشنوند، اما گاهي ناچار به تغيير مي شويم.
زهره شکوفنده ، بهترين خاطره خود از 9 ماه دوبله سريال جواهري در قصر را روز تولدش مي داند و مي گويد: روز تولدم بدون اين که من بفهمم بچه ها در يک اتاق ديگر برايم تولد مفصلي گرفته بودند که برايم جذاب بود و بهترين خاطره من از اين دوران بود.
مينو غزنوي ، دوبلور نقش يانگوم: مينو غزنوي همان صداي آشناي سالهاي دور است. سريال «سالهاي دور از خانه» و شخصيت دوست داشتني هانيکو را هنوز فراموش نکرده ايم که با صداي گرم مينو غزنوي دوست داشتني تر هم شده بود و اين بار مينو غزنوي در نقش يانگوم صحبت مي کند. دختر مهربان و زجر کشيده سريال جواهري در قصر که با همت و پشتکار به عنوان اولين پزشک زن دربار کره در تاريخ ماندگار مي شود.
مينو غزنوي درباره دوبله نقش يانگوم مي گويد: چند قسمت اول نمي توانستم ارتباط خوبي با او پيدا کنم ، اما بعد خيلي به شخصيت اين دختر علاقه مند شدم و فکر مي کنم کارم را درست انجام دادم ؛ هر چند زجرهايي که او مي کشيد مرا هم عذاب مي داد بخصوص وقتي او براي مادرش گريه مي کرد، من هم با او گريه مي کردم ، اما سرگذشتش و حتي آشپزي هايي که مي کرد برايم متعارف بود.
براي غزنوي گروه دوبلور سريال جواهري در قصر در حکم خانواده اي بودند که دل کندن از آنها پس از 9 ماه کار سختي بود : ما به هم عادت کرده بوديم. يک گروه 40 نفره که هر هفته مثل يک ميهماني گرم و صميمانه دور هم جمع مي شديم بخصوص با مديريت خانم شکوفنده که کار را خيلي لذت بخش کرده بود.
مريم نوري درخشان ، دوبلور نقش بانو هن: بانو هن ، بانوي آشپزخانه سلطنتي و استاد و مرشد يانگ گوم است که بعدها بانوي اول دربار مي شود و مرگ او ضربه بزرگي به يانگ گوم مي زند. شخصيت بانو هن وقتي دوست داشتني تر شد که خانم نوري درخشان جاي او صحبت کرد. نوري درخشان با همان صداي لطيف و دوست داشتني و آشنا اين بار دوبله بانو هن را به عهده داشت.
نوري درخشان مي گويد: نقشم را خيلي دوست داشتم و هر چه بيشتر پيش مي رفتيم به شخصيت بانو هن بيشتر علاقه مند مي شدم. به قسمتهاي آخر که مي رسيديم يعني جايي که بانو هن به زندان افتاد و آزار و اذيت شد، هر جا که او گريه مي کرد، من هم واقعا گريه مي کردم. احساسات تمام قسمتهاي قبل از مرگ بانو هن ، واقعا احساس خودم بود. من از ته دل با او گريه مي کردم و مي خنديدم.
او مي گويد: وقتي کار از طرف خانم شکوفنده به من پيشنهاد شد، وي حتي تصورش را هم نمي کرد که کار اينقدر موفق و پرمخاطب شود. وي در ادامه گفت: وقتي با خانم شکوفنده سريال پزشک دهکده را کار کرديم ، مردم صداي مرا شناختند و به من گفتند شما دوبلور هستيد؟ اما بعدها که سريال جواهري در قصر را کار کرديم علي رغم اين که اوايل کار فکر نمي کردم اينقدر مشهود باشد اما پس از پخش ، مردم آنقدر نقش را پذيرفتند و دوست داشتند که الان به من مي گويند شما دوبلور بانو هن هستيد؟
نوري درخشان متولد سال 1351 و صاحب 2 پسر 6 ساله و 20 روزه است. او دوبله نقشهاي زيادي را به عهده داشته که از آن جمله مي توان به نقش اينگريت در سريال پزشک دهکده ، کاترين هنرپيشه معروف هندي در فيلم «با عشق ازدواج کن» و دهها نقش ديگر اشاره کرد.
منوچهر والي زاده ، دوبلور افسر مين جانگ هو: منوچهر والي زاده در نقش مين جانگ هو ، نگهبان قصر و حامي يانگوم صحبت مي کند. صداي گرم و دلنشين والي زاده براي بسياري از مردم صداي آشنايي است. او که متولد سال 1319 است از 20 سالگي وارد کار دوبله شده است و تا به حال به جاي هنرپيشه هاي زيادي حرف زده است.
والي زاده درباره نقشش مي گويد: هر نقشي را که دوبله مي کنم دوست دارم ، اما جانگ هو را خيلي دوست داشتم ، هم شخصيتش را و هم محيطي که در 9 ماه دوبله داشتيم. خانم شکوفنده و بقيه همکاران محيط بسيار صميمي و خوبي فراهم کرده بودند و بهترين خاطره من هم از اين کار همان محيط خوبي بود که خانم شکوفنده برايمان فراهم کرده بود که با راحتي و آرامش کار کنيم.
شراره حضرتي ، دوبلور بانو چوئي: بانو چوئي ، بانوي آشپزخانه سلطنتي ، انساني شرور است که بعدها بانوي اول دربار مي شود. شراره حضرتي گوينده اين نقش مي گويد: نقشم را دوست داشتم و در قسمتهاي بعدي مشخص مي شود که چرا اين زن به اينجا کشيده شد؟ بعدها که پشت صحنه اين سريال را ديدم يک نوع همذات پنداري و تشابه شخصيتي براي حس مبارزه طلبي اين زن در من به وجود آمد. اين خانمي که نقش بانو چوئي را بازي مي کند قرار بوده نقش بانو هن را داشته باشد، اما پس از 13 قسمت نظر کارگردان عوض مي شود، سريال قطع مي شود و اين جابه جايي نقشها انجام مي شود و بعدها اين خانم در مصاحبه اي مي گويد مي خواستم با تمام قدرت اين نقش را بازي کنم چون ذاتا انسان مبارزه طلبي بودم.
شراره حضرتي مثل بقيه گويندگان موفقيت کار را مرهون زحمات خانم شکوفنده مي داند: تمام بار سريال به دوش خانم شکوفنده بود. من با تمام وجود حس شاگرد و استادي نسبت به ايشان دارم.
ايشان از استادان بزرگي بودند که در اين کار به من لطف بزرگي کردند. حضرتي درباره نظرات بينندگان نسبت به اين نقش مي گويد: مردمي که صداي مرا مي شناسند از من مي پرسند که چرا اين کارها را مي کني؟ چرا اينقدر يانگ گوم بيچاره را اذيت مي کني؟ و همين براي من جالب است که مردم اينقدر نسبت به اين نقش حساس هستند. زني که شخصيتي مرموز و قدرت طلب دارد که البته در پايان ماجرا دچار تغييراتي مي شود تا جايي که وقتي داشتم ديالوگ آخر کار را مي گفتم از ته دل گريه مي کردم و تمام بچه ها هم تحت تاثير قرار گرفته بودند و من با تمام وجود سعي کردم اين نقش را ايفا کنم و با تمام وجدان کاريم اين کار را کردم تا هيچ وقت خانم شکوفنده از اين که چنين نقش کليدي را به من داده اند، پشيمان نشوند و الان که اين سريال را مي بينيم از نتيجه کار گروهي مان لذت مي برم.
سعيد عابدي ، صدابردار سريال جواهري در قصر: سعيد عابدي ، صدابردار سريال جواهري در قصر است. کسي که وقتي با زهره شکوفنده مدير دوبلاژ صحبت مي کرديم او مدام از تلاشهاي صادقانه او مي گفت و اين که اگر تلاشهاي او نبود قطعا کار به اين نتيجه خوب نمي رسيد.
سعيد عابدي درباره جواهري در قصر مي گويد: اين سريال هم زيبا بود و هم کار فوق العاده سخت و سنگيني بود. ارتباط دوستانه و صميمي با تمام گوينده ها که يک جمعيت 40 نفري مي شديم و هماهنگي و نگهداري همه آنها با هم کار سختي بود. هر هفته يک شخصيت و گوينده مشکل پيدا مي کرد ، يکي سرما مي خورد، يکي مسافرت مي رفت و خلاصه هر هفته مشکلي پيش مي آمد؛ اما براي اين که صداها تغيير نکند، صداي آنها را تک تک ضبط مي کردم و بعد صداها را مونتاژ مي کرديم ، اما چون کار براي خودم جذاب بود دوست داشتم کار روال زيباي خود را داشته باشد.
زمان ميکس هم خيلي اذيت شديم.
حس موزيک هر بخش ، تن صداها، حس گويندگان و ترکيب و هماهنگي همه اين کارها با هم کار سختي بود، چون اگر ميکس نهايي را خراب مي کرديم تمام زحمات 9 ماهه ما از ميان مي رفت ، اما الان که کار را نگاه مي کنم وجدانم راحت است و از نتيجه کار لذت مي برم و پخش شبکه 2 هم بدون حذف ، ميکس نهايي خود ما را پخش مي کند که اين خود جاي تشکر دارد.
از ديگر دوبلورهاي اين سريال مي توان به:
- کامبيز شکوفنده ، دوبلور اول نقش پادشاه کينگ جونگ جونگ
- امير عطرچي ، دوبلور دوم نقش پادشاه کينگ جونگ جونگ
- مريم سيکارودي ، دوبلور نقش ملکه مادر
- مريم رادپور، دوبلور نقش همسر پادشاه
- ناصر احمدي ، دوبلور نقش کنگ داگو (پدرخوانده يانگ گوم)
- رويا خليلي آذر، دوبلور نقش همسر کنگ داگو (مادرخوانده يانگ گوم)
- اليزا اورامي ، دوبلور نقش بانوي منشي ها
- شهروز ملک آرايي ، دوبلور نقش پانسول چوئي
- مينا شجاع ، دوبلور نقش بانو يونگ
- اعظم دلبري ، دوبلور نقش بانو مين
- جواد پزشکيان ، دوبلور نقش وزير اعظم اشاره کرد.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------دوبلورهای جواهری در قصر

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:35  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

مينو غزنوي

مينو غزنوي همان صداي آشناي سالهاي دور است. سريال سالهاي دور از خانه و شخصيت دوست داشتني هانيکو را هنوز فراموش نکرده‌ايم که با صداي مينو غزنوي جذاب شده بود و اين بار مينو غزنوي در نقش يانگوم صحبت مي‌کند. دختر مهربان و زجر کشيده سريال جواهري در قصر که با همّت و پشتکار به عنوان اولين پزشک زن دربار کُره در تاريخ ماندگار مي‌شود.

مينو غزنوي درباره دوبله نقش يانگوم مي‌گويد: چند قسمت اول نمي‌توانستم ارتباط خوبي با او پيدا کنم، اما بعدها خيلي به شخصيت اين دختر علاقه‌مند شدم و فکر مي‌کنم کارم را درست انجام دادم. هرچند زجرهايي که او مي‌کشيد مرا هم عذاب مي‌داد به خصوص وقتي او براي مادرش گريه مي‌کرد، من هم با او گريه مي‌کردم. اما سرگذشتش و حتي آشپزيهايي که مي‌کرد برايم متعارف بود.

براي غزنوي گروه دوبلورهاي سريال جواهري در قصر در حُکم خانواده‌اي بودند که دل کندن از آنها بعد از 9 ماه کار سختي بود. ما به هم عادت کرده بوديم. يک گروه 40 نفره که هر هفته مثل يک ميهماني گرم و صميمانه دور هم جمع مي‌شديم به خصوص با مديريت خانم شکوفنده که کار را خيلي لذت بخش کرده بود.

http://reza-fajr2.persiangig.com/new/005.jpg

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:34  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

زندگی نامه پادشاه عصر یانگوم عالیجناب یانگ یونگ

زمان سلطنت جیسون یانگ یونگ در اوایل قرن 16 میلادی به سلطنت می رسد اوضاع نابسامان کشور در زمان آغاز سلطنت او را برآن میدارد تا در سیاست راه دیگری را پیش گیرد که تعویض کابینه وزارت و سرکوب خائنین از اولین کارهای وی بود همچنین دادن اختیارات خاص به ملکه به عنوان مادر ولیعهد و یکی از پایه های سلطنت که در جامعه به شدت مردسالار آن روز کره کاری بسیار عجیب بود که با انتقاد فراوان بزرگان روبرو گشت وی به بانوان دربار و زنان شاغل در قصر بسیار اهمیت می داد تا جایی که خواجه ای را برای رسیدگی به شکایات این بانوان در دربار به کار گمارده بود و شکایات مستقیما از جانب شاه بررسی می شد .

اما از آنجایی که دربار سلطنت کانون توطئه بود بانوان دربار در صورت بروز خطایی از سوی دیگر بانوان بانوی مذکور را خود مجازات می کردند و با بهانه ای غیبت آن بانو را برای خواجه که لقبش کوانگ سون بود تو جیه می کردند از دیگر اقدامات پادشاه دستور ساخت مدارس ستاره شناسی در کره بود که این اقدام برای اولین بار صورت می گرفت همچنین ساخت مدارسی که در آن علومی مانند فلسفه ملل و ادبیات تدریس می شد اساتید این مدارس از خارج از دعوت می شدند که اکثرا چینی و هندی بودند به غیر از این برای بالا بردن سطح دانش سپاهیان درباریان و قشر با سواد جامعه دستور تاسیس کتابخانه های متعدد را داد که کتابخانه ارتش مجهزترین کتابخانه های کره بود پادشاه به دلیل علاقه فراوان به نقاشی بهترین اساتید نقاشی کره را گرد هم آورده بود تا مکانی را برای تعالی بیشتر این هنر بسازد و کانونی از هنرمندان را در کنار خویش داشته باشد اینچنین که در تاریخ سلسله جیسون آمده وی پادشاه بسیار مهربان و زیبا پسندی بود به صورتی که حرمسرایش شامل زنان زیبا و باکمالاتی بود که هر کدام به وجهی مورد توجه شاه قرار می گرفت اما این نکته بسیار حائض اهمیت بود که زنی که از نظر هنر سخنوری نقاشی فلسفه و هنر سرشته ای داشت بسیار مورد توجه شاه قرار می گرفت ظهور یانگوم متاسفانه در تاریخ مردسالار کره مطلب زیادی از یانگوم وجود ندارد اما در سالنامه سلسله جیسون و خاطرات پادشاه هفت بار نام وی به عنوان یانگوم بزرگ ثبت گردیده این لقب مبین این بود که وی یکی از افسران رده بالای حکومتی بوده و جایگاهش به عنوان شخص سوم کابینه محسوب می شده یعنی بعد از وزرای سمت راست و چپ شاه. اینگونه که خود یانگ یونگ در خاطراتش ذکر کرده وی قابل اعتمادترین شخص دربار نسبت به او می باشد به طوری که فقط یانگوم اجازه درمان شاه تجویز دارو و همچنین دادن دستور نوع غذای وزانه شاه را داشت پادشاه به دلیل اعتماد فراوان به یانگوم وظیفه درمان اعضای خانواده سلطنتی را به او سپرده بود خود این نکته مبین این است که یانگوم توانسته با تلاش فراوان در جامعه ای که مردها حرف اول را میزدند به همچین مقام تکرار ناشدنی برسد زیرا نه قبل از او و نه دیگر بعد از او کسی به این مقام نرسید به طوری که حتی شاه در امور حکومتی نیز به نقل از تاریخ به وی مشورت می کرد دقیقا سرنوشت وی جایی ذکر نشده و معلوم نیست که سرگذشت او چه بوده اما هر چه بوده سراسر تلاش پشتکار وتعالی و ترقی تا بالاترین حد ممکن است جاهایی که نام یانگوم در سالنامه سلسله جیسون آمده از این قرار است: مارس و آوریل1515پس از مرگ همسردوم شاه بر اثر زایمان و تنبیه پزشکان زن دربار به جز یانگوم به دلیل خدمات بسیارش به خانواده شاه و شخص عالیجناب سال 1524 و بیماری شاه و درمان وی به وسیله یانگوم و کسب عنوان بهترین بانوی پزشک زن کره و کسب لقب دائه جانگ گوم 29انویه 1544 بیماری شاه در هنگام بازدید از یک سمینار در دانشگاه فلسفه و درمان وی به وسیله یانگوم بزرگ 25 اکتبر 1544تشدید بیماری شاه ومشورت پزشکان و وزرا با یانگوم بزرگ پیرامون بهبود وضع جسمانی شاه همچنین نقل قول وی در این مورد(عالیجناب نیمه شب روز گذشته و همچنین زمان کوتاهی در هنگام سپیده دم خوابیدند اما اوضاع مناسبی ندارند 26 اکتبر1544 معاینه شاه توسط یانگوم به دلیل وضع بد جسمانی و آگاهی یانگوم از آخرین وضعیت شاه 29 اکتبر 1544بهبود نسبی شاه به وسیله درمان های یانگوم و مراقبت های وی و 17 روز بعد از این تاریخ شاه فوت میکند و این آخرین مکانی است که از یانگوم نامبرده شده اما لازم به ذکر است که با وجود این نوشته ها نمی توان وجود همچین بانویی را انکار کرد و آن را افسانه نامید زیرا انکار او خود مدرکتی دال بر وجود همچین شخصیتی است زیرا مقامی که او در تاریخ شرق آسیا دارد تا به حال هیچ مردی موفق به احراز آن نشده واین خود دلیلی برای پنهان این بانوی تلاشگر در لابلای صفحات مردسالار تاریخ است.

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:31  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

چند تا عکس از یونسنگ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:29  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

چند تا عکس از شین بی

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:27  توسط امیر علیپور - amir alipour  | 

نقد شخصیت یولی

یوال یی یک بانوی پزشک دربار است و رقیب و دشمن یاگوم او از بانو چویی هم منفورتر و بدتر است او با کا هایش طوری وانمود می کند که انسان مظلوم و خوبی است و یانگوم مدام اون را زیر نظر داره و اذیتش می کند و یوال یی در این کار آنقدر پیش رفت می کند که پزشک شین هم که یانگوم را دوست داشت و یانگوم به خاطر او جونش را به خطر انداخته بود گول کارهای او را می خورد و از پزشک یانگ در خواسته انتقال یانگوم به درمانگاه عمومی به خاطر رفتار بدش با یوال یی می کند.یوال یی به بانو چویی قول می دهد که یانگوم را از قصر بیرون براند و به همین دلیل بارها برای یانگوم مشکل می سازد و حتی او را با حیله در میان افرادی که طاعون داشتند رها می کند.
به این دلیل او ار بانو چویی هم بدتر است که با کمک پزشک یانگ برای بانو چویی و گیومیونگ هم توطئه می چیند و طبق سخن معروف دزد که از دزد بزند شاه دزد است می فهمیم که یوال یی چه آدم دورو و بدجنسی است.

جالب است بدانید بازیگر نقش یوال یی یعنی خانمlee se eun که یکی از بازیگران توانای کره است از گزینه های انتخابی برای نقش یانگوم بوده ولی به دلیل توانمندی بالای واین که مشغول بازی در فیلمی دیگر بوده و نمی توانسته از ابتدای فیلم گروه را همراهی کند از اواسط آن در نقش یوال یی ظاهر شده است. 

یولی

+ نوشته شده در  سه شنبه سوم مهر 1386ساعت 2:26  توسط امیر علیپور - amir alipour  |